La Vie d'Adèle的法國製作公司CANAL+最近在網站上放上一段4分多鐘的新片段(法語),兩人沈默相視的片段真的太美太迷人了,放上另外兩個訪問片段(1 2)。而英國獨立報在網站上登了一則訪問兩位主角的文章,這場導演與演員隔空互嗆的鬧劇可能更掀波瀾。我很好奇,是因為英語非兩人母語,表達上有落差,還是被記者問題誘導,其中這段“ Did they ever worry they were merely playing out a male fantasy? “Yes. Of course it was kind of humiliating sometimes, I was feeling like a prostitute. Of course, he uses that sometimes. He was using three cameras, and when you have to fake your orgasm for six hours... I can't say that it was nothing. But for me it is more difficult to show my feelings than my body.”是我看過這麼多相關新聞中用字遣詞最強烈的,演員跟導演有嫌隙大家都知道,公關公司應該也想避免更深一層的關係惡化,怎麼還會有這樣的訪問內容,而且是在上映前夕才放上網,我不排除宣傳的可能(歐美皆是本月電影院公開上映)。補充:Kechiche的回應在(內有最新劇照)

      另外英國流行文化網站Pop Culture Hound最新一集Podcast訪問原著漫畫作者Julie Maroh(可搭配我之前的這篇文章),除了驚艷于她英語的表達能力之外,這集訪問更啓發了我很多。Maroh在訪問裡談到她不希望Blue被貼上同志標籤,卻也希望此書能幫助到酷兒青少年。這是我至今仍覺得很矛盾很複雜的事情,同性戀者無論怎麼樣都是少數群體,想在各種地方看到自己的身影很正常(這就是為什麼能見度如此重要),自然而然形成一種次文化(看AE的火紅就可得知);而公開的同志名人不想被模糊焦點,否定本身才華也很正常,但完全拒絕談自己跟同志社群的關聯,我不認為高明到哪裡去。如我在之前的部落格所說,同志粉絲其實沒有盲目到去喜歡自己不喜歡的事物--只因為你也是同志,而是喜歡你的特質、才華,同志身份只是讓粉絲更有認同感。在這點上我就很佩服HOCC與Tegan and Sara,她們除了自己本身在音樂事業上的不斷精進之外,更善用自己的影響力幫助同志社群,同志身份對她們來說很重要,沒什麼好避談的,接受同志身份是自己的一部份,擁抱這個身份帶來的一切。

      Maroh也在這則訪問中被問到她對電影的看法,她沒有多談,而是鼓勵大家去看她的部落格(補充:發現Maroh有提供英語版pdf文章。法語很爛的我用google翻譯英語讀了一遍後,我其實非常驚訝。原來Maroh不是只有批評這部片的性愛場面,她還寫了很多對這部片的讚美之詞。因為媒體的片面報導與懶得讀法語原文而讓我被誤導,我其實非常慚愧,念中文系學漢語方言也會幾種外語的我,居然還會如此忽視原文本身的重要性、精確性,而這或許是英語中心論最可怕的地方,所有文化都用英語詮釋而失真。我要向我的讀者道歉,因為我忽略了Julie Maroh在部落格的原文,只引用了英語媒體的片面報導,誤導了大家,而我也承諾會更認真學法語,更堅持電影的片名是La Vie d'Adèle(如果我會對Blue標題妥協,那也可能是因為我想向Julie Maroh致敬,她是一切的原點)。順便來看Julie Maroh最近才在法國出版,他的第二本圖像小說SKANDALON(看到試讀頁就不禁讓我讚嘆)。

      最後放上我之前回覆留言的觀影建議(全文在此篇下方):「放映前一兩個小時就不要喝東西了,觀影前請記得清空膀胱(如果是易感者或正在情傷階段,請記得帶手帕或面紙)。這一部片的分秒細節都不容錯過,我想也沒有人喜歡憋着尿看電影。此片就是紮紮實實的三小時。」再附上兩段我覺得很經典的影評:” Forget the on-screen sex, it's the emotions that are too explicit." " You realise the film has won your heart without ever really asking for it, and you leave the cinema utterly lovesick." 祝大家觀影愉快。 

 

BVleJrJCEAAP79r.jpg-large  

BVMEVpxCUAAyTb6.png-large  

文章標籤
創作者介紹
創作者 Spencer 的頭像
Spencer

Nerdland

Spencer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()